The causative verb लगाना
means “to apply”, “to put” as in the following examples:
वह रोज़ बिन्दी लगाती है।
|
She wears a “bindi” every day.
|
मैं मेंहदी लगाना जानता हूँ।
|
I know how to apply henna (“mehndi”).
|
आप ने यह तस्वीर यहाँ क्यों लगाई?
|
Why did you put this picture here?
|
वह बालों में फूल लगा रही है।
|
She is putting a flower in her hair.
|
There are many additional idioms
using लगाना. Here is a sampling:
मेला
लगाना
|
to put on a fair
|
गले लगाना
|
to embrace
|
दिल लगाना
|
to get attached
(emotionally)
|
गाड़ी
लगाना
|
to park the car
|
आग लगाना
|
to set a fire, to
incite
|
खाना
लगाना
|
to put food (for a
meal)
|
दोष लगाना
/ इल्ज़ाम लगाना
|
to place blame
|
हाथ लगाना
|
to touch
|
मूँह
लगाना
|
to stoop to
someone’s level
|
दुकान
लगाना
|
to set up shop
|
ठोकर
लगाना
|
to kick
|
ताला
लगाना
|
to lock
|
etc.
|
|
The word with the verb functions
as the grammatical object.
Many of these idioms also have “non-causative”
versions with लगना. These are
difficult to translate into English. Now
the word with the verb functions as the grammatical subject.
मेला
लगना
|
fair to be put on
|
दिल लगना
|
to become attached
(emotionally)
|
आग लगना
|
fire to be set
|
खाना
लगना
|
food to be put out
(for a meal)
|
दोष लगना
/ इल्ज़ाम लगना
|
blame to be placed
|
हाथ लगना
|
to get one’s hands
on
|
ठोकर
लगना
|
to stumble, to trip
|
etc.
|
|
|