Grammar Topics

» 5.1 Postpositions

» 5.4 Oblique of pronouns

» 5.2 Oblique of nouns

» 5.5 کے postpositions

» 5.3 Oblique of adjectives and         possessives » 5.6 کے پاس
 

  5.6کے پاس   

The compound postposition کے پاس (which literally means "near") is also Urdu's way of saying "to have. " Generally, this construction is only used when the thing possessed is a tangible object small enough to hold or carry. For example you would use this construction to talk about having a book, money, or pen. You would not use this construction for having a house, fever or doubt.

Note how this construction works:

"Do you have money?" (Literally: "Is money near you?" or "Is money in your possession?" Note that money is plural in Urdu and the verb must be plural to agree.)

کیا آپ کے پاس پیسے ہیں؟

"I have money." (Literally: "Money is in my possession.")

میرے پاس پیسے ہیں۔

"She has my book."

میری کتاب اُس کے پاس ہے۔

"Nima has a map."

نیما کے پاس میپ ہے۔