18.1
|
Expressing
opinions, disagreeing
|
Hindi has several ways
of expressing thoughts, ideas, and opinions. Here are some of them:
मैं सोचती हूँ कि ...
|
I think that...
|
मेरा
ख़्याल है कि ...
|
My thought is that…
|
मेरा
विचार है कि ...
|
My thought is that…
|
मेरे विचार में ...
|
In my opinion…
|
मेरे विचार से ...
|
In my
opinion…
|
मेरे
ख़्याल में ...
|
In my
opinion…
|
मेरे
ख़्याल से ...
|
In my
opinion…
|
Examples:
मैं सोचता हूँ कि वह
आज नहीं आयेगी ।
मेरा
विचार (ख़्याल) है कि वह आज नहीं आयेगी ।
मेरे
विचार (ख़्याल) में वह आज नहीं आयेगी ।
I think she will not
come today.
View movie about विचार and ख़्याल
बात (noun f.) literally means “talk”, but note
how it is used in various idiomatic expressions:
बात
करना
|
to talk (about a
particular topic)
|
बातें
करना
|
to chat (about
various topics)
|
मैं
तुम से एक बात करना चाहती हूँ।
|
I want to talk to
you (about something).
|
वे
बातें कर रहे हैं ।
|
They are
chatting.
|
क्या
बात है?
|
What’s the
matter?
|
कोई
बात नहीं।
|
No problem.
|
आपकी
बात सही है।
|
What you say is
right.
|
मेरी
बात सुनो।
|
Listen to what
I’m saying.
|
उसकी
बात ग़लत थी।
|
What he said was
wrong.
|
The expression बात मानना is useful when agreeing or disagreeing with someone:
वह
मेरी बात नहीं मानेगा।
|
He won’t agree
with me.
|
क्या
आप अपने माँ-बाप की बात मानते हैं?
|
Do you obey
(agree with) your parents?
|
Here are some
expressions with the word मर्ज़ी (noun
f.):
मैं
अपनी मर्ज़ी की शादी करूँगा।
|
I will marry
according to my own pleasure.
|
वह
अपनी पत्नी की मर्ज़ी के ख़िलाफ़ (against)
कुछ नहीं करता।
|
He doesn’t do
anything against his wife’s wishes.
|
|